Add parallel Print Page Options

22 I was embarrassed to request soldiers and horsemen from the king to protect us from the enemy[a] along the way, because we had said to the king, “The good hand of our God is on everyone who is seeking him, but his great anger[b] is against everyone who forsakes him.” 23 So we fasted and prayed to our God about this, and he answered us.

24 Then I set apart twelve of the leading priests, together with[c] Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brothers,[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezra 8:22 tn A number of modern translations regard this as a collective singular and translate “from enemies” (also in v. 31).
  2. Ezra 8:22 tn Heb “his strength and his anger.” The expression is a hendiadys (one concept expressed through two terms).
  3. Ezra 8:24 tc The translation reads וַחֲשַׁבְיָה וְשֵׁרֵבְיָה (veshereveyah vakhashavyah, “and Sherebiah and Hashabiah”) rather than the reading חֲשַׁבְיָה לְשֵׁרֵבְיָה (leshereveyah khashavyah, “to Sherebiah Hashabiah”) of the MT.
  4. Ezra 8:24 tn Or “relatives”; or “colleagues” (cf. NLT “ten other priests”).